동암 구본홍과 나눔의 방
추사선생 시 본문
水聲洞雨中觀瀑 次沁雪韻 추사선생 시 |
|
(수성동 우중에 폭포를 구경하다. 심설의 운에 차함 |
|
入谷不數武 吼雷殷屐下 | |
濕翠似裹身 晝行復疑夜 | |
淨苔當舖席 圓松敵覆瓦 | |
簷溜昔啁啾 如今聽大雅 | |
山心正肅然 鳥雀無喧者 | |
願將此聲歸 砭彼俗而野 | |
夕雲忽潑墨 敎君詩意寫 | |
골짝을 들어서자 몇 걸음 안가 / 入谷不數武 | |
발 밑에서 우레소리 우르르르릉 / 吼雷殷屐下 | |
젖다못한 산 안개 몸을 감싸니 / 濕翠似裹身 | |
낮에 가도 밤인가 의심되누나 / 晝行復疑夜 | |
자리 깔아 무엇하리 조촐한 이끼 / 淨苔當舖席 | |
개와(蓋瓦)와 마찬가지 둥그런 솔은 / 圓松敵覆瓦 | |
예전에는 조잘대던 집시락물이 / 簷溜昔啁啾 | |
이제 와선 대아의 소리 듣는 듯 / 如今聽大雅 | |
산 마음이 정히도 숙연해지니 / 山心正肅然 | |
지저귀는 소리 없네 온갖 새들도 / 鳥雀無喧者 | |
원컨대 이 소리를 가지고 가서 / 願將此聲歸 | |
저 야속한 무리들을 깨우쳤으면 / 砭彼俗而野 | |
저녁 구름 갑자기 먹이 퍼지니 / 夕雲忽潑墨 | |
그대더러 시의 뜻을 그리란 걸세 / 敎君詩意寫 |
'한국한시 모음' 카테고리의 다른 글
送僧歸日本송승귀일본 (0) | 2023.04.02 |
---|---|
南湖寓園雜詠 (0) | 2023.03.03 |
金正喜(김정희)모음 (1) | 2023.03.03 |
동사강목東史綱目 (0) | 2023.03.03 |
寄權器 (0) | 2023.03.03 |
Comments