동암 구본홍과 나눔의 방
韋應物詩위응물 본문
韋應物詩위응물
寄李儋元錫기이담원석
去年花裡逢君別 今日花開又一年
거년화리봉군별 금일화개우일년
世事茫茫難自料 春愁黯黯獨成眠
세사망망난자효 춘수암암독성면
身多疾病思田里 邑有流亡愧俸錢
신다질병사전리 읍유류망괴봉전
聞道欲來相問訊 西樓望月幾回圓
문도욕래상문신 서루망월기회원
동요친구인 이담과 원석에게 보냄
꽃피는 지난해 봄 그대들과 이별했는데,
오늘 꽃핀 것을 보니 또 한해가 되었네.
출렁이는 세상 일들 헤아리기 어려운데,
암담한 봄 근심 속에 홀로 잠을 청하네.
몸에 병이 많아서 고향으로 가고싶은데,
못사는 백성 때문에 봉급받기 부끄럽네.
듣자니 안부 알려고 찾아온다고 하는데,
누각 위 보름달이 몇 번이나 뜬 뒤일지.
Comments