율곡(栗谷) 선생 시
범국(泛菊) / 율곡(栗谷) 이이(李珥) 爲愛霜中菊 金英摘滿觴 위애상중국 금영적만상 淸香添酒味 秀色潤詩腸 청향첨주미 수색윤시장 元亮尋常採 靈均造次嘗 원량심상채 영균조차상 何如情話處 詩酒兩逢場 하여정화처 시주량봉장 서리 속의 국화를 아끼기 때문에 금빛 꽃잎을 따서 잔에 가득 채웠네 맑은 향기가 술 맛을 더해주고 빼어난 자태는 시심을 일깨우네 도연명이 늘 꺾어 들고 굴원은 언제나 맛보았었지 어찌하여 정담을 나누는 곳이 시와 술 짝 되어 만나는 곳만 하리오?