李明博总统通过新年贺词表示 |
|
|
|
|
|
|
|
2012年12月31日,李明博总统通过新年贺词表示 |
|
|
|
水到船浮 |
|
수도선부 |
|
|
|
물이 불어나면 큰 배가 저절로 떠오른다 |
|
|
|
博厚高明 |
|
박후고명 |
|
|
|
넓고 두터우며 |
|
높고 밝다 |
|
|
|
知足可樂 |
|
지족가락 |
|
|
|
족한 줄 알면 즐거울 수 있음 |
|
|
|
節儉赤是惜福延壽之道 |
|
절검적시석복연수지복 |
|
|
|
적약과 검소함은 복을 아끼고 수명을 연장하는 도이다 |
|
|
|
上善若水 |
|
상선약수 |
|
|
|
해설: 최고의 선은 물과 같음 |
|
|
|
伏久者飛必高 |
|
복구자비필고 |
|
|
|
해설: |
|
오래 엎드린 새는 반드시 높이 날고 |
|
|
|
開先者謝獨早 |
|
개선자사독조 |
|
|
|
먼저 핀 꽃은 홀로 일찍 진다 |
|
|
|
流水不腐 |
|
유수불부 |
|
|
|
흐르는 물은 썩지 않음 |
|
|
|
瑞氣集門 |
|
서기집문 |
|
|
|
해설: 성서로운 기운이 집안에 모임 |
|
|
|
地穢生物 |
|
지예생물 |
|
|
|
해설: 더러운 거름 땅 위에서는 초목이 무성하게 자람 |
|
|
|
路逢狹處難回避 |
|
로봉협처난회피 |
|
|
|
해설:좁은 길에서 만나면 피하기가 어렵다 |
|
|
|
存心篇 8 |
|
|
|
念念要如臨敵日 心心常似過橋時. |
|
념념요여임적일 심심상사과교시 |
|
|
|
생각으로는 적과 임해 있는 날 같이 하고, |
|
마음으로는 다리를 건너는 때와 같아야 할 것이다. |
|
念念(생각마다) 似(같을 사/如와 동일) |
|
|
|
金慶昌선생시 |
|
以勤謹爲家法 以儉厚爲家風 |
|
이근근위가법 이검후위가풍 |
|
|
|
부지런하고 삼가는 것을 가정의 법도로 삼고 |
|
검소하고 온후한 것을 가정의 기풍으로 삼아라 |