동암 구본홍과 나눔의 방
劉禹錫 陋室銘 유우석 누실명 본문
劉禹錫 陋室銘 유우석 누실명 | |
山不在高有仙則 名水不在深有龍 | |
산부재고유선즉 명수부재심유용 | |
則靈斯是陋室惟 吾德馨苔痕上階 | |
즉령기시누시유 오덕형태흔상계 | |
綠草色入簾靑談 笑有鴻儒往來無 | |
녹초색입렴청담 소유홍유왕래무 | |
白丁可以調素琴 閱金經無絲竹之 | |
백정가이조소금 열금경무사죽지 | |
亂耳無案牘之勞 形南陽諸葛盧西 | |
난이무안독지로 형남양제갈노서 | |
蜀子雲亭孔子云 何陋之有 | |
촉자운정공자운 하루지유 | |
劉(유)禹(우)錫(석) 陋(누)室(실)銘(명) | |
산은 높지 않아도 신선이 있으면 이름난 산이요 | |
물은 깊지 않아도 용이 서려있으면 신령한 물이라지 이곳은 | |
비록 누추한 집이나 오직 나의 덕으로 향기 가득 하다네 이끼 | |
의 흔적은 섬돌을 녹색으로 물들였고 풀빛은 발 속으로 비쳐 들어오네 | |
담소 나누는 선비는 있으나 왕래하는 백성은 없네 소박한 거문고를 타고 금강경뒤적이네 | |
음악소리 귀를 어지럽히지 않고 관청의 서류로 몸을 수고롭게 하지 않아 남양 제갈양의 초당이나 서촉 양자운의 정자와 다름없으니 |
|
공자께서도 군자 거처함에 무슨 누추함이 있으리오 하셨노라 | |
전서8폭병풍 集字 魏下蘭座右銘 | |
重階連棟.必濁汝眞(중계연동.필탁여진) | |
金寶蒙屋.將亂汝神(금보몽옥.장란여신) | |
厚味來殃.艶色危身(후미래앙.염색위신) | |
求高反墜.務厚更貧(구고반추.무후갱빈) | |
閑情塞欲.老氏所珍(한정색욕.노씨소진) | |
周廟之銘.仲尼是遵(주묘지명.중니시준) | |
審愼汝口.戒無失人(심신여구.계무실인) | |
從容順時.和光同塵(종용순시.화광동진) | |
無謂冥漠.人不汝聞(무위명막.인불여문) | |
無謂幽冥.處獨若群(무위유명.처독야군) | |
不爲福先.不與禍隣(불위복선.불여화린) | |
守玄執素.無亂大倫(수현집소.무난대륜) | |
常若臨深.終始惟新(상야림신.종시유신) | |
높은 뜰에 여러문의 가옥은 반드시 너의 진심을 흐리게하고 | |
금은보화가 실내에 가득하면 장차 너의 정신을 어지럽힐 것이다. | |
좋은 흥미는 화영을 초래하고 묘염한 여자는 신체를 위태롭게한다. | |
높은 것을 찾으면 도리어 떨어지는 것이며 많은것을 가난하게 된다. | |
감정를 폐쇄하고 욕심을 안찰하여 노자의 가르침을 가지며 | |
주나라 종묘의 명문을 공자도 준수하였다. | |
살펴서 너의 입을 조심하여 실수가 없도록하며 | |
편안한 마음으로 시대를 따라 화광으로 세상을 같이하라. | |
어두운 곳이라 말하지말라 사람들이 너를 들려주지 않으면 | |
유거라고 말하지말고 혼자있어도 군중속에있는것 같이하라. | |
복을 우선으로 삼지말고 화와 가까이 잊지마라. | |
현묘함을 지켜 본성을 가지며 대륜을 어지럽게 말아라. | |
항상 깊은곳에 임한것 같이하며 종과시를 순일하게하라. | |
高峯 奇大升기대승선생 시 | |
綠水明寒日 靑山帶薄雲 | |
록수명한일 청산대박운 | |
高臺風葉落 沙戶暮烟分 | |
고대풍엽락 사호모연분 | |
暇日聊乘興 携觴更討文 | |
가일료승흥 휴상경토문 | |
黃花無限意 天外送夫君 | |
황화무한의 천외송부군 | |
푸른 물에 찬 해가 밝고 / 綠水明寒日 | |
청산은 엷은 구름 띠었구나 / 靑山帶薄雲 | |
높은 누대에 바람 맞은 잎 지고 / 高臺風葉落 | |
모랫가 인가에는 저녁연기 퍼지네 / 沙戶暮烟分 | |
한가한 날에 애오라지 흥을 타서 / 暇日聊乘興 | |
술잔 잡고 다시 문장을 토론한다 / 携觴更討文 | |
국화의 무한한 뜻은 / 黃花無限意 | |
하늘 저편으로 그대를 전송함일세 / 天外送夫君 | |
Comments